NEWS FROM BOSNIA AND
HERZEGOVINATHE MOSTAR SCHOOL OF MEDICINE LIBRARY DEVELOPMENT PROJECT
(Français)
The School of Medicine, Mostar University, has applied for a Tempus Phare Joint
European Project for library development. The proposal was approved and a Project
consortium established, with the School of Medicine, Mostar University as the
co-ordinating institution, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Germany) as the
contracting institution and Università degli Studi di Firenze (Italy), Escuela Andaluza
de Salud Publica (Spain), Help the Children Fund (Ireland) and School of Medicine, Tuzla
University (Bosnia and Herzegovina) as members. The aim of the project is to establish and
organise a modern medical library, with excellent links to principal biomedical
information resources, and to (re)train the library staff in the use of modern information
technology as well as in user education methods.
The Consortium decided the most important tasks were the procurement of equipment
needed for information searching and retrieval and in addition for library staff
retraining abroad. The budget limitation does not allow money to be used for the purchase
of journals and textbooks and there is a great deal of work to be done in the field of
donations and exchange.
A librarian-training program, covering a wide range of professional skills, will be
held at the University of Heidelberg.
Jelka Petrak
Back to ToC EAHIL Newsletter Nr. 48 Aug 1999
NOUVELLES
DE L'EUROPE
NOUVELLES DE BOSNIE-HERZÉGOVINE
LE PROJET DE DÉVELOPPEMENT DE
L'ÉCOLE DE MÉDECINE DE MOSTAR
L'École de Médecine de Mostar, Université de Mostar, a présenté sa candidature
pour un projet "Tempus Phare Joint European project" pour le développement des
bibliothèques. Le projet a été approuvé et un consortium établi avec une université
pour sa coordination:
Ruprecht-Karls-Universität à Heidelberg, Allemagne et l'Università degli Studi di
Firenze (Italie), Escuela Andaluza de Salud Publica (Espagne), le fonds d'entraide de
l'enfance (Irelande) et l'Ecole de Médecine de l'Université de Tuzla (Bosnie
Herzégovine). Le but du projet est d'établir une bibliothèque médicale moderne avec de
bonnes liaisons vers les principales ressources d'information biomédicale et de former le
personnel des bibliothèques dans l'utilisation de la technologie moderne et les méthodes
de formation des utilisateurs.
Le Consortium a établi que les tâches les plus importantes étaient la disponibilité
du matériel nécessaire pour la recherche d'information et la formation à l'étranger du
personnel des bibliothèques. Des contraintes budgétaires ne permettent pas d'utiliser
les fonds pour l'acquisition des périodiques et des livres et beaucoup de travail doit
être accompli dans le domaine des dons et échanges.
Un programme de formation recouvrant une large gamme de connaissances professionnelles
aura lieu à l'Université de Heidelberg.
Jelka Petrak
Retour à ToC EAHIL Newsletter Nr. 48
Aug 1999
NEWS FROM HUNGARY
50TH ANNIVERSARY OF THE HUNGARIAN MEDICAL
LIBRARIES ASSOCIATION (Français)
On the occasion of the 50th anniversary of the Hungarian Medical Libraries Association,
a two-day conference was held (23-24 June) at Gödöllo, near Budapest.
Settings
Gödöllo is a town of about 30.000 inhabitants, which in the past was a holiday resort
used by the Francis Joseph I, Emperor of Austria and King of Hungary, and his wife Queen
Elisabeth (the famous "Sissy"). The beautiful mansion house is today a prominent
tourist location. The most important scientific institution in Gödöllo is the University
of Agricultural Sciences. The opening ceremony was held in the local General hospital in
Kistarcsa celebrating at the same time its 20th anniversary. Many official Hungarian
dignitaries praised the occasion stressing the role of the Association as well as each
medical library in the Hungarian medical environment. The conference itself was held in
the Mater Salvatoris Convent built in 1933.
Participants
The conference was attended by more then 100 librarians from all over Hungary. The
community of medical librarians is rather large, since Hungary has 242 active medical
libraries.
Contents
The reports session of the Conference consisted of 10 contributions, each of them
reflecting the historical and present position and role of medical libraries as well as
the system of their co-operation and networking. It started with an interesting review
lecture presenting comparatively the most important dates in the history of medical
libraries and medical communication process. It was pointed out e.g. that the first
medical book by a Hungarian author was published in Venice as early as in 1472, that the
Hungarian National Library, which houses the richest collection of medical literature, was
founded in 1802, that the medical library at Semmelweis University of Medicine has its
origins from 1837, that out of 150 current Hungarian biomedical periodical titles Orvosi
Hetilap has the outstanding tradition of being published since 1857, that Magyar Orvosi
Bibliografia (Hungarian Medical Bibliography) has been published since 1957 (selectively
in English since 1961), etc. The other speakers in general concentrated on the present
status and the current problems of their libraries.
- The Hungarian (Central) Health Library maintains and develops the Hungarian Medical
Bibliography and database on book acquisitions in all medical libraries as the basic tool
for the co-operative acquisition policy.
- The group of four university libraries (Budapest, Debrecen, Szeged and Pecs), with
SOTE (Semmelweis University of Medicine, Budapest) as the most important one, fulfils its
primary role of serving the academic community by access to all important biomedical
information sources. Since 1998 the collections of these four libraries have been fully
opened to the public.
- The group of hospital libraries numbers 103 with collections ranging from 3000 to
30000 volumes. They face the problems of lack of modern equipment as well as the renewal
of inadequate collections.
- The group of health college libraries, which supports the 4 year training courses of
nurses and health technical staff, numbers 10 and are facing similar problems.
- The group of five pharmaceutical libraries seems to support the specific information
needs of their patrons successfully
Events
- several distinguished librarians were honoured or awarded.
- a jubilee monograph with the title "Könytárak 50 éve az egészségügy
szolgálatában" was published.
Acknowledgements
I would like to thank Mr. Jenö Freisinger (President of the Association) for his
hospitality and Mrs. Judith Freisinger for her difficult translation work and personal
dedication.
Jelka Petrak
Back to ToC EAHIL Newsletter Nr. 48 Aug 1999
NOUVELLES DE HONGRIE
50ème ANNIVERSAIRE DE L'ASSOCIATION
DES BIBLIOTHÈQUES MÉDICALES DE HONGRIE
A l'occasion du 50ème anniversaire de l'association des bibliotheques médicales de
Hongrie, une conférence de deux jours a eu lieu à Gödöllo, près de Budapest (23-24
Juin 1999).
Gödöllo est une ville d'environ 30.000 habitants, qui était autrefois la résidence
de vacances de Francois Joseph 1, empereur d'Autriche et roi de Hongrie, et de sa femme la
reine Elisabeth (la fameuse "Sissy"). Aujourd'hui le magnifique domaine est un
lieu touristique célèbre.
L'institution scientifique la plus importante de Gödöllo C'est l'Université des
sciences de l'agriculture. La cérémonie d'ouverture a eu lieu dans le local de
l'Hôpital de Kistarcsa, célébrant ainsi son 20ème anniversaire. De nombreux
dignitaires Hongrois ont acclamé cette occasion, soulignant le rôle de l'Association
ainsi que celui de chaque bibliothèque médicale de Hongrie. La conférence propre a eu
lieu dans le couvent de Mater Salvatoris construit en 1933. Plus de 100 bibliothécaires
de toute la Hongrie ont participé à cette conférence. La communauté des
bibliothécaires médicaux est importante puisque la Hongrie a 242 bibliothécaires
médicaux actifs.
Programme
10 contributions furent présentées, chacune reflétant la position historique et le
rôle des bibliothèques médicales ainsi que leur système de coopération et de travail
en réseau. La conférence débuta avec une présentation intéressante comparant les
dates les plus importantes dans l'histoire des bibliothèques médicales et de leur
communication réciproque.On rappela que le premier livre médical publié par un auteur
Hongrois paru à Venise en 1472 déjà, la Bibliothèque Nationale de Hongrie fut fondée
en 1802,la bibliothèque médicale de l'Université de Semmelweis remonte à 1837, et
parmi les 150 titres de périodiques biomédicaux de Hongrie actuels, Orvosi Hetilap a le
privilège d'avoir été publié depuis 1857, la bibliographie médicale hongroise a été
publiée depuis 1957 (en anglais sélectivement depuis 1961), etc..
Les autres conférenciers présentèrent en général la situation actuelle et les
problèmes rencontrés par leurs bibliothèques. La bibliothèque médicale centrale de
Hongrie maintient et développe la bibliographie médicale Hongroise comme outil principal
de développement des collections.
Le groupe des quatre universités (Budapest, Debrecen, Szeged et Pecs) avec Sote
(Semmelweis University of Medicine, Budapest) a pour rôle principal de servir la
communauté académique en facilitant l'accès aux sources d'information médicale. Depuis
1998, les collections de ces bibliothèques sont directement accessibles au public.
Le groupe des bibliothèques d'hopitaux au nombre de 103 ont des collections de 3000 à
30000 volumes. Elles doivent faire face aux problèmes de manque d'équipement moderne et
de renouvellement de collections inadéquates.
Le groupe de 10 bibliothèques de collèges de santé publique offre des cours de soins
infirmiers et d'assistance médicale technique de 4 ans, rencontre des problèmes
semblables.
Le groupe des 5 bibliothèques pharmaceutiques semble offrir l'information spécifique
nécessaire à ses utilisateurs et semble satisfaire avec succès leurs besoins.
Plusieurs bibliothécaires furent honorées et recurent des prix. Un livre
monographique jubilaire "Könytárak 50 éve az egészségügy szolgálatában"
a été publié.
Je désire remercier Jeno Freisinger, présidente de l'Association pour son
hospitalité et Judith Freisinger pour le difficile travail de traduction et pour son
dévouement personnel.
Jelka Petrak
Retour à ToC EAHIL Newsletter Nr. 48
Aug 1999 |